你是否曾因運動、久坐或勞動而感到「痠痛」?這個看似理所當然的感受,如今被台灣研究團隊重新定義。中央研究院生物醫學科學研究所陳志成特聘研究員團隊發現,「痠」與「痛」其實是兩種截然不同的感覺,源自不同神經系統——痠感來自本體感覺神經,而非痛覺神經,徹底顛覆醫界 50 年觀念。團隊並首創新詞「Sngception(痠覺)」,以台語「痠」為名,發表於國際期刊《科學前緣》(Science Advances),為全球神經醫學開啟新篇章。
原來痠不是痛?來自台灣的震撼發現
在我們曾經因為運動、久坐或勞動而感受到肌肉痠痛時,我們是否曾思考過:「這到底是痠?還是痛?」這個長年被視為理所當然的問題,被台灣中央研究院生物醫學科學研究所的陳志成特聘研究員領軍的研究團隊,給出全新解答。透過國科會腦科技專案計畫與中研院深耕計畫的支持,團隊證實:「痠」與「痛」,其實是兩種完全不同的感覺,背後所牽涉的神經系統,也截然不同。
研究指出,「痠」感其實並非源自「神經疼痛接受器(nociceptors)俗稱痛覺神經」,而是來自「本體感覺神經(proprioceptive neurons)」。也就是說,當我們的肌肉或組織發炎、過度使用而產生酸化時,所刺激的其實是掌管身體姿勢與肌肉張力感知的本體感覺神經,而非傳遞痛感的神經。這項發現,徹底顛覆了過去醫學界對痠痛長達 50 年的舊有觀念。
而這個劃時代的概念,也促成了一個新詞彙的誕生——「Sngception(痠覺)」。其中「Sng」來自台語「痠」的羅馬拼音,而「ception」則呼應神經感知的英文詞根,如同 perception(知覺)、nociception(痛覺)。這個由台灣原創的新詞,不僅發表於國際頂尖期刊《科學前緣》(Science Advances),更有機會成為全球通用的專業術語。
語言文化中的「痠覺」,從台灣走向世界
為什麼西方長期將「痠」與「痛」混為一談?研究團隊指出,這其實與語言文化的結構密切相關。像是英語、德語、法語等西方語系,以及日語、韓語等阿爾泰語系,對於肌肉的痠痛感知,大多僅以「pain(痛)」統一表示,缺乏像中文中「痠」與「痛」分明的描述。因此,這種「痠」與「痛」同源的文化限制,長年影響了國際醫學對肌肉骨骼不適的研究與分類。
而「Sngception」這個詞彙的出現,正是源自台語對「痠」這種感覺的獨立命名,恰好反映出漢藏語系在語言表達上的獨特性與精細度。因此,這次由台灣提出的研究成果,不只是醫學上的重大突破,更是一場來自文化語境的學術交流。
此一研究不僅受到國內重視,也獲得來自英國、美國、德國等多國學者的高度肯定。國科會強調,這項研究奠定台灣在痠覺神經科學領域的先驅地位,也為未來在國際學術與臨床應用上,掌握更多話語權與主導權鋪路。
痠覺醫學啟動,台灣開創止痠新時代
在台灣,肌肉骨骼痠痛是醫療支出的第一大項,尤其慢性痠痛,往往反覆發作、難以根治。而健保使用人數最多的藥物是乙醯胺酚止痛藥,使用人數達 898 萬人,排名第一。而這項研究的突破,終於為長期被忽視的「痠感」找到了神經學上的立足點,也讓未來臨床上「對症下藥」成為可能。
目前,台北醫學大學附設醫院、萬芳醫院、雙和醫院等機構,已經率先在門診醫令系統中導入痠覺量表,幫助醫師更精準地判斷患者的感覺是「痛」還是「痠」。盼未來這項工具將進一步推廣至全台醫療院所,從診斷、處置到用藥,全面提升肌肉骨骼疾病的醫療效率與準確性。
不僅如此,研究團隊也正著手制定痠覺詞彙,從語言、病理、神經機制三方面重新建構痠覺醫學的架構,為全球疼痛醫學開創一個嶄新的篇章。
醫學研究創新從台灣出發,走向國際
痠與痛的區別,或許我們從小就能直覺分辨,但醫學研究卻花了半個世紀才真正理解它的神經機制。台灣中央研究院的這項創新發現,不僅重新定義並且完善疼痛相關的神經研究基礎,更讓「Sngception」成為一個源自台灣、影響全球的醫學名詞。
這場由台語啟發、科學驗證的痠覺革命,正在悄悄改寫醫學與語言的邊界,讓世界看見,台灣不只是科技島,也能成為醫學創新的發源地。
參考資料:
1.https://www.science.org/doi/10.1126/sciadv.abc5219
2.https://www.sngpain.org/News/News_Detail.aspx?%2byAann3v%2bLjWjKqPMwzOBA%3d%3d
3.https://www.ibms.sinica.edu.tw/ch/news/2025-535.html